English Romanian Translation

Romanian to English and English to Romanian language translator


  • Approaches in language identification

    Friday, April 24th, 2009

    Non-Computational Approaches
    In the field of library science, language identification is important for categorizing materials. As librarians often have to categorize materials which are in languages they are not familiar with, they sometimes rely on tables of frequent words and distinctive letters or characters to help them identify languages. While identifying a [...]

  • Translation Equivalence

    Sunday, March 22nd, 2009

    The question of fidelity vs. transparency has also been formulated in terms of, respectively, “formal equivalence” and “dynamic equivalence.” The latter two expressions are associated with the translator Eugene Nida and were originally coined to describe ways of translating the Bible, but the two approaches are applicable to any translation.
    “Formal equivalence” [...]

  • Disambiguation in machine translation

    Saturday, March 7th, 2009

    Word-sense disambiguation concerns finding a suitable translation when a word can have more than one meaning. The problem was first raised in the 1950s by Yehoshua Bar-Hillel.[1] He pointed out that without a “universal encyclopedia”, a machine would never be able to distinguish between the two meanings of a word.[2] Today there [...]

  • Approaches in machine translation

    Thursday, February 12th, 2009

    Pyramid showing comparative depths of intermediary representation, interlingual machine translation at the peak, followed by transfer-based, then direct translation.
    Machine translation can use a method based on linguistic rules, which means that words will be translated in a linguistic way — the most suitable (orally speaking) words of the target language [...]

  • Web Design & Development
    Internet Marketing & Advertising
    English-Romanian Translation
    Nicolae Sfetcu
    E-mail, Tel.: 0745-526896

    Follow me on Twitter & Facebook

  • Pages

    • About
    • For Sale
    • Privacy
    • Search
    • Terms
    • Translation service
      • Romanian translation
      • Translation domains
        • Advertising translation
        • Multimedia
        • Software localization
        • Technical translation
        • Web sites
      • Translation equipment
      • Translation FAQ
      • Translation process
        • Quality of translation
  • Tags

    approaches BLEU computer software Dictionaries English evaluation fidelity FIT foreign language History International Federation of Translators interpretation Interpreters interpreting language languages legal letter links literary translation literature Machine translation meaning members methods metric natural language professional publications references research Romanian Software source language source text subtitle subtitles Subtitling target language text Translation translator translators video written
  • Categories

    • Business letters
      • Business relations
        • Accommodation
        • Letters of introduction
        • Negotiations
        • Request for information
        • Travel
      • Business transactions
        • Confirmation and execution of orders
        • Enquiries
        • Offers
        • Orders
      • Letters
      • Money and legal matters
        • Accounts
        • Banking
        • Investments
      • The layout
    • Computer-assisted translation
    • Dictionaries
    • History
    • Interpreters
    • Jobs
    • Machine translation
      • Evaluation of machine translation
    • News
    • Organizations
      • ATA
      • FIT
      • GALA
    • Română
    • Social networks
    • Software
    • Subtitling
      • Subtitle file formats
    • Translation
    • Translation awards
    • Translation dictionaries
    • Uncategorized
  • Recent Comments

    • Romania, Bulgaria, & Moldova | Acting Classes Drama Lessons on Papal Address to Bishops of Romania, Moldova (Zenit News Agency)
    • advertising internet marketing phoenix on Austin Translation: Vols have something ‘Berry’ special planned (Knoxville News Sentinel)
    • 2iter.com on Well-formed output in machine translation
    • scriptsnews.com on Well-formed output in machine translation
    • tiptophot.com on Well-formed output in machine translation
  • Archives

    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
  • Meta

    • Log in
    • Entries RSS
    • Comments RSS
    • WordPress.org
  • Blogroll

    • Yahoo! News
  • Contributors

    • Yahoo! News Search Results for translation
  • Loading...

    Creative Commons License

  • Translator

    English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flagBelarus flagIrish flagIcelandic flagMacedonian flagMalay flagPersian flag
    By N2H
 

Powered by WordPress.  •  Design by Free WordPress Themes.  •  Icons by FAMFAMFAM.
Entries (RSS) and Comments (RSS). 45 queries. 0.344 seconds.